g-MEO’s CEO David Chang Received Honorary Degree From Hong Kong Polytechnic University

2015-11-19 g-MEO 成都极妙教育

HK Poly New Release

The 21st Congregation of The Hong Kong Polytechnic University for the conferment of Doctoral and Honorary Degrees was held at 4:00 pm on Saturday, 14 November 2015. At the ceremony, g-MEO’s CEO David Chang was awarded an honorary degree. The whole team is so proud of his accomplishment and the company that we are building together!

第二十一届香港理工大学荣誉学位授予仪式于2015年11月14日下午四点举行。在典礼上,g-MEO主席兼首席执行官张钟浚博士获得荣誉学位。对于张博士取得的成就,g-MEO与有荣焉。 全体员工为能与张博士一起共事倍感荣幸。

Check here for the New Release from the Hong Kong Polytechnic University


FullSizeRender (1)_meitu_2


Expectations for the Fall 2015 Semester | 2015秋季学期展望

2015-09-01 g-MEO 成都极妙教育g-MEO


The g-MEO Chengdu American Center for Study Abroad is anxiously awaiting the start of the fall 2015 term. In the Center’s seventh semester, we will have 12 new students and 8 faculty members on board. The students come from Fairleigh Dickinson University, Saint Peter’s University, New Jersey City University, Concordia University-Nebraska, Virginia State University, American University, and Carroll University. Their majors include criminal justice, hospitality, business, psychology, philosophy/politics, economics/history, law and justice, and world/intercultural communication.

成都美国海外留学中心正翘首企盼着2015年秋季学期的开始。此次作为第七个学期,我们将会迎来12名新学生和8名教职人员。学生们分别来自Fairleigh Dickinson University, Saint Peter’s University, New Jersey City University, Concordia University-Nebraska, Virginia State University, American University, and Carroll University。主修专业有:刑事司法、酒店管理,商务专业,心理学,哲学/政治学,经济/历史,法律与司法,世界跨文化交流。

   2   3

Carma Elliot, Cultural and Education Minister of the British Embassy, explained the importance of cultural relations where "if we look at culture at its wider sense around cultural relations, then the people relationships, the opportunities there are for education and the core elements that fit into the culture relations there...and ultimately enjoying the very best of other people's cultures." The staff at the Center are fully prepared to guide the incoming students and faculty on their new journey in China and to experience a new culture to the fullest!

英国大使馆文化教育部长Carma Elliot强调了文化交流关系的重要性“如果我们从更广义的文化角度来看文化,我们会看到人与人之间的交流,接受教育的机会以及各种顺应文化交流的核心要素,不论是博物馆管理、文化技能、文化旅游观光亦或是享受其他民族文化的精髓。”成都美国海外留学中心的工作人员已经充分准备好迎接即将到来的新同学和教职人员,带领他们开启在中国的异国之旅,尽情的享受异国文化!


On Wednesday, September 2nd, Orientation Week will begin for the students for which the Center has organized sessions ranging from health and safety tips to how to “Chengdu-nize” their life and fortify cultural relations between the US and China. Whether it is learning how to live as an expat in a foreign country or eating spicy pig brains, we believe that after this semester of cultural immersion our students may forget how to say goodbye in their own language and, just like the local saying goes, “once you come to Chengduu, you will never want to leave!”



Please follow us on WeChat to see what activities and events we will have planned for the upcoming semester; you are more than welcome to join!


5   6








微博: 成都极妙教育g-MEO